sobota, 14 maja 2011

KANJI I

   Pierwsza notka od długiego czasu... Zauważyłam, że niektórzy zniechęcają się nauką pisma japońskiego, gdy tylko po opanowaniu łatwej kany zaczynają się przysłowiowe schody ze znakami kanji. Dla mnie, ponieważ jestem wzrokowcem nie stanowi trudności szybka nauka tych 'krzaczków', ale inni często narzekają to że trudno zapamiętać... to że się mylą... to że jeden znak w zestawieniu z odpowiednim czyta się inaczej... i tak dalej...
   Postanowiłam nieco ułatwić chętnym opanowanie przynajmniej tych podstawowych kanji, aby wiedzieli ’z czym to się je’. Ale przypominam, że zapamiętanie i odpowiednie wykorzystanie na piśmie 'krzaczków' nie przyjdzie jak manna z nieba - trzeba ćwiczyć, patrzeć i na chwilę wrócić do beztroskich przedszkolnych lat, złapać za ołówek i karteczkę i rysować...
   W notkach z KANJI zaprezentuję wam 52 znaki - w sumie najprostsze. Ćwiczcie i 頑張れよ!(がんばれよ!)
   Pochodzą z książki, z której się ich uczyłam. Bardzo polecam cykl "Kana na wesoło". Z humorem uczy się łatwiej. Co notkę postaram się przedstawić po kilka znaków, a wściekłe ryżowe ciasteczko MADONIGIRI(-w-*)/ będzie was motywować do działania:}.

最初レッスン LEKCJA I
 Saisho no RESSUN
#"hito"; "jin" - człowiek

   Ktokolwiek uczył się już przedstawiać, mówić jak się nazywa, ile ma lat, czy skąd pochodzi na pewno spotkał się z tym znakiem. Jest bardzo powszechny, a jego najczęstszy wydźwięk to ひと(hito) lub じん(jin, czyt. dzin).

    W jednej notce już opisałam, jak należy się przedstawić. Heh... Pamiętacie coś?

私は秀子です。十七歳でした。ポーランド人です、Przemyślから来ました。 -
Watashi wa Hideco desu. Juu nana-sai deshita. POORANDO-jin desu, Przemyśl-kara kimashita. -
Jestem Hideco. Mam 17 lat. Jestem Polką, pochodzę z Przemyśla.

   Kanji pojawiło się przy podawaniu narodowości, wtedy czytane jest jako "jin", w innych sytuacjach, gdy chcemy po prostu użyć słowa "człowiek" czytamy "hito". Istnieje jeszcze jeden sposób odczytania "-nin", ale jest rzadki. Jednym z wyjątków w odczytywaniu tego znaku jest słowo "一人"(pierwszy;sam,samotny 'hitoribochi') - NIE czytamy tego "ichi hito", tylko "hitori" - warto zapamiętać to zestawienie.

   Znak możecie wykorzystać w wielu sytuacjach, najczęściej:

 こいつはいいでした。Koitsu wa ii hito deshita. (On jest dobrym człowiekiem.)
*いい - ii hito (dobry człowiek)
このここに住んでいる。 - Kono hito ni sunde iru. (Ten człowiek tutaj mieszka.)

   "Jin" najczęściej występuje jako przyrostek. Używamy go przy określaniu człowieka, np. gdy jest Polakiem(ポランド), Japończykiem(日本), Anglikiem(イギリス), również do określania cech danego człowieka, np. sei-jin(święty człowiek).
   Można też użyć dwóch w jednym zdaniu, np.:
このは外国です。Kono hito wa gaikoku-jin desu.(Ten człowiek jest obcokrajowcem.)


#"katana"; "tō" - miecz
*日本(にほんとう)-nihontō - miecz japoński
*木 (ぼくとう)-bokutō - drewniany miecz
   Nie ma wiele do tłumaczenia... Osobno zapisane kanji jest czytane jako "katana", każdy, kto interesuje się Japonią słyszał już to słowo określające japoński miecz wojownika, połączone z wyrazem jest czytane jako "tō" i zależnie od sytuacji oznacza "jakiś" miecz lub coś co się z tym wiąże.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz