Przypomnijmy sobie zaprzeczenie czasownika w formie prostej:
"TEMAT+ru" -> "TEMAT+nai"
"TEMAT+u" -> "TEMAT+(w)anai"
"TEMAT+u" -> "TEMAT+(w)anai"
np. taberu - tabenai
iku - ikanai
Pamiętając o zasadzie zmiany końcówek, którą poznaliśmy przy tych czasownikach dziś poćwiczymy formy przeczące, czyli tzw. zakazy. Ogólny "wzór", który będziemy przy nich stosować to:
...ない で (ください)
....nai de (kudasai) - (proszę) nie....
....nai de (kudasai) - (proszę) nie....
*kudasai jest formą grzecznościową
Przykłady zdań:
Koko de tabenai de kudasai. - Proszę tutaj nie jeść.
Sono omise wo nanimo kawanai de. - Nie kupuj nic w tym sklepie.
Ano hon wo yomanai de kudasai. - Proszę nie czytać tej książki.
Shinbai shinai de kudasai. - Proszę się nie martwić.
Oczywiście można też użyć tylko jednego słowa, które jest bardzo popularne w Japonii i często używane przez rodziców w stosunku do dzieci, lub gdy ktoś się za bardzo narzuca... Jest to oczywiście:
だめ!
dame!
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz