
Czasowniki japońskie nie odmieniają się ani przez osoby, ani przez rodzaje, ani nawet przez liczby. Aby jednak nie było aż tak łatwo, czasowniki dzielą się na formę prostą oraz formę "grzeczną" czasownika.
Forma prosta
Forma prosta jest używana w mowie nieformalnej, a więc takiej, gdzie zachowanie etykiety nie jest wymagane. Przykładem takiej sytuacji mogą być rodzice zwracający się do dziecka lub rozmowa przyjaciół. Forma prosta nie może być użyta w oficjalnej rozmowie!
Forma prosta dzieli się na dwa typy: typ czasownika "ru", zwanego też "samogłoskowym" oraz "u", który jest typem "spółgłoskowym". Jednak właściwie wszystkie czasowniki japońskie kończą się na "u"... Zrozumieć to pomoże nam poniższy podział.
Grupa | Zakończenia wyrazów |
---|---|
"ru" | -る |
"u" | -う, -く, -ぐ, -す, -つ, -ぬ, -ぶ, -む, -る* |
*Zarówno w grupie "ru" jak i "u" znajdują się zakończenia "る". Jest tak, ponieważ niektóre czasowniki zakończone na "る" należą do jednej grupy, niektóre do drugiej. Jest sposób żeby je rozróżnić, a mianowicie, jeżeli samogłoska przed końcówką "ru" to "a", "o" lub "u", wtedy na pewno mamy do czynienia z czasownikiem z grupy "u".
Teraz kilka przykładów:
- "ru":
* końcówka -る:
たべる - jeść
かりる - pożyczać (od kogoś)
みる - patrzeć
- "u":
* końcówka う:
かう - kupować
ならう - uczyć się
ならう - uczyć się
* końcówka く:
いく - iść, jechać
あるく- iść pieszo, spacerować
* końcówka ぐ:
ぬぐ - ściągać (ubranie)
およぐ - pływać
* końcówka す:
だす - wyjmować
かす - pożyczać (komuś)
* końcówka つ:
まつ - czekać
うつ - uderzać
* końcówka ぬ:
しぬ - umierać
* końcówka ぶ:
あそぶ - bawić się
とぶ - skakać; latać
* końcówka む:
よむ - czytać
かむ - gryźć
* końcówka る:
かえる - wracać
とる - brać
うる - sprzedać
しる - wiedzieć
Zaprzeczenie czasownika w formie prostej
Tutaj przydają się te irytujące, na pierwszy rzut oka takie same końcówki. Dlatego żeby pojąć tą część, musicie najpierw nauczyć się tego, co powyżej.
To troszkę zawiłe więc przeczytajcie kilka razy, jeśli nie zrozumiecie za pierwszym. Otóż w czasownikach typu "u" wyrzucamy głoskę "-u", a zamiast niej wstawiamy "-anai"(lub "-wanai" wtedy gdy głoską poprzedzającą "u" jest "a", jak w wyrazie かう - "kupować", czy あう - "spotykać"). Natomiast w czasownikach "ru" wyrzucamy "-ru" i zastępujemy je "-nai".
Części czasowników w formie prostej po odjęciu końcówek "ru" bądź "u" będziemy nazywać tematem czasownika. Ponieważ w trakcie odmian czasowników temat się nie zmienia, będzie nam łatwiej zapamiętać istotę tych odmian.CZYLI:
Zaprzeczenie czasownika w formie prostej:
"TEMAT+ru" → "TEMAT+nai"
"TEMAT+u" → "TEMAT+(w)anai"
"TEMAT+u" → "TEMAT+(w)anai"
PRZYKŁADY:
wyraz - zaprzeczenie
- "ru":
"TEMAT+ru"
↓
"TEMAT+nai"
たべる - たべない
みる - みる
- "u":
"TEMAT+u"
↓
"TEMAT+(w)anai"
かう - かわない
ならう - ならわない
いく - いかない
あるく - あるかない
ぬぐ - ぬがない
およぐ - およがない
だす - ださない
かす - かさない
まつ - またない
うつ - うたない
しぬ - しなない
あそぶ - あそばない
とぶ - とばない
よむ - よまない
かむ - かまない
かえる - かえらない
とる - とらない
うる - うらない
しる - しらない
Forma grzeczna
Forma grzeczna w języku japońskim jest o niebo łatwiejsza od formy prostej. Wystarczy, że do tematu doklejasz końcówkę -ます dla czasownika typu "ru" oraz -います dla czasownika "u".
PRZYKŁADY:
wyraz - forma grzeczna
- "ru":
↓
"TEMAT+masu"
たべる - たべます
みる - みます
- "ru":
↓
"TEMAT+imasu"
かう - かいます
ならう - ならいます
いく - いきます
あるく - あるきます
ぬぐ - ぬぎます
およぐ - およぎます
だす - だします
かす - かします
まつ - まちます
うつ - うちます
しぬ - しにます
あそぶ - あそびます
とぶ - とびます
よむ - よみます
かむ - かみます
かえる - かえります
とる - とります
うる - うります
しる - しります
Pamiętaj, że głoska "u" w ます nie jest praktycznie wymawiana! Zatem ます czytaj jako "mas".
Zaprzeczenie formy grzecznej
Tutaj zamieniamy -ます zamieniasz na -ません i... gotowe! Proste prawda?
-masu → -masen
WYJĄTKI:
Otóż w języku japońskim są TYLKO dwa wyjątki:
Forma prosta | Znaczenie | Temat | Zaprzeczenie formy prostej | Forma grzeczna | Zaprzeczenie formy grzecznej |
---|---|---|---|---|---|
する | robić | し | しない | します | しません |
くる | przyjść, przybyć | き | こない | きます | きません |
PODSUMOWANIE:
Grupa | Forma prosta | Zaprzeczenie formy prostej | Forma grzeczna | Zaprzeczenie formy grzecznej | Znaczenie |
---|---|---|---|---|---|
"ru" | たべる | たべない | たべます | たべません | jeść |
かりる | かりない | かります | かりません | pożyczać (od kogoś) | |
みる | みない | みます | みません | patrzeć | |
"u" | かう | かわない | かいます | かいません | kupować |
ならう | ならわない | ならいます | ならいません | uczyć się | |
いく | いかない | いきます | いきません | iść, jechać | |
あるく | あるかない | あるきます | あるきません | iść pieszo, spacerować | |
ぬぐ | ぬがない | ぬぎます | ぬぎません | ściągać (ubranie) | |
およぐ | およがない | およぎます | およぎません | pływać | |
だす | ださない | だします | だしません | wyjmować | |
かす | かさない | かします | かしません | pożyczać (komuś) | |
まつ | またない | まちます | まちません | czekać | |
うつ | うたない | うちます | うちません | uderzać | |
しぬ | しなない | しにます | しにません | umierać | |
あそぶ | あそばない | あそびます | あそびません | bawić się | |
とぶ | とばない | とびます | とびません | skakać; latać | |
よむ | よまない | よみます | よみません | czytać | |
かむ | かまない | かみます | かみません | gryźć | |
かえる | かえらない | かえります | かえりません | wracać | |
とる | とらない | とります | とりません | brać | |
うる | うらない | うります | うりません | sprzedać | |
しる | しらない | しります | しりません | wiedzieć | |
Wyjątki | する | しない | します | しません | robić |
くる | こない | きます | きません | przychodzić |
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz